Filler (linguistics)
   HOME

TheInfoList



OR:

In linguistics, a filler, filled pause, hesitation marker or planner is a sound or word that participants in a conversation use to signal that they are pausing to think but are not finished speaking.Juan, Stephen (2010).
Why do we say 'um', 'er', or 'ah' when we hesitate in speaking?
(These are not to be confused with placeholder names, such as ''thingamajig'', ''whatchamacallit'', ''whosawhatsa'' and ''whats'isface'', which refer to objects or people whose names are temporarily forgotten, irrelevant, or unknown.) Fillers fall into the category of formulaic language, and different languages have different characteristic filler sounds. The term filler also has a separate use in the syntactic description of wh-movement constructions.


Usage

Every conversation involves turn-taking, which means that whenever someone wants to speak and hears a pause, they do so. Pauses are commonly used to indicate that someone's turn has ended, which can create confusion when someone has not finished a thought but has paused to form a thought; in order to prevent this confusion, they will use a filler word such as ''um'', ''er'', or ''uh''. The use of a filler word indicates that the other person should continue listening instead of speaking. Filler words generally contain little to no lexical content, but instead provide clues to the listener about how they should interpret what the speaker has said. The actual words that people use may change (such as the increasing use of '' like''), but the meaning and reason why people use them does not change.


In English

In American English, the most common filler sounds are ''ah'' or ''uh'' and ''um'' (''er'' and ''erm'' in British English). Among younger speakers, the fillers "like", "you know", "I mean", "okay", "so", "actually", "basically", and "right?" are among the more prevalent. Christopher Hitchens described the use of the word "like" as a discourse marker or vocalized pause as a particularly prominent example of the "Californianization of American youth-speak", and its further recent spread throughout other English dialects via the mass-media.


In different languages

* In Afrikaans, , , and are common fillers (''um'', and ''uh'' being in common with English). * In
American Sign Language American Sign Language (ASL) is a natural language that serves as the predominant sign language of Deaf communities in the United States of America and most of Anglophone Canadians, Anglophone Canada. ASL is a complete and organized visual lang ...
, ''UM'' can be signed with open-8 held at chin, palm in, eyebrows down (similar to FAVORITE); or bilateral symmetric bent-V, palm out, repeated axial rotation of wrist (similar to QUOTE). * In Arabic, ("means") and ("by God") are common fillers. In Moroccan Arabic, ("like") is a common filler, as well as (so). In
Iraqi Arabic Mesopotamian Arabic, ( ar, لهجة بلاد ما بين النهرين) also known as Iraqi Arabic ( ar, اللهجة العراقية), or Gilit Mesopotamian Arabic (as opposed to North Mesopotamian Arabic, Qeltu Mesopotamian Arabic) is a contin ...
, ("what's its name") is a filler. * In Armenian, բան ("thing"), Միգուցե, ("maybe"), էլի ("c'mon") and ոնց որ ("as if") are common fillers.* * In Bengali, ( and ("..er..that is") are common fillers. * In Bislama, is the common filler. * In Bulgarian, common fillers are (), (, 'well'), (, 'so'), (, 'thus'), (, 'well'), (, 'this') and (, 'it means'), (, 'right'). * In Cantonese, speakers often say ("that is to say"; "meaning") and ("so; then") as fillers. * In Catalan, , ("so"), ("therefore"), ("it means"), ''saps?'' ("you know"?) and ("say") are common fillers. * In
Croatian Croatian may refer to: * Croatia *Croatian language *Croatian people *Croatians (demonym) See also * * * Croatan (disambiguation) * Croatia (disambiguation) * Croatoan (disambiguation) * Hrvatski (disambiguation) * Hrvatsko (disambiguation) * S ...
, the words (literally "this one", but the meaning is lost) and ("so"), and ("meaning", "it means") are frequent. * In Czech, fillers are called , meaning "word cotton/padding", or , meaning "parasitic expressions". The most frequent fillers are , or ("so"), ("simply"), ("like"). * In Danish, is one of the most common fillers. * In Dhivehi, , , , and (“aww”) are some common fillers. * In Dutch, , and ("thus") are some of the more common fillers. Also ("actually"), ("so"), ("come on") and ("so to say") in Netherlandic Dutch, ("well") or ("well") in Belgian Dutch, ("you know?") etc. * In
Esperanto Esperanto ( or ) is the world's most widely spoken constructed international auxiliary language. Created by the Warsaw-based ophthalmologist L. L. Zamenhof in 1887, it was intended to be a universal second language for international communi ...
, ("well") and ("so") are the most common fillers. * In
Estonian Estonian may refer to: * Something of, from, or related to Estonia, a country in the Baltic region in northern Europe * Estonians, people from Estonia, or of Estonian descent * Estonian language * Estonian cuisine * Estonian culture See also

...
, ("so") is one of the most common fillers. * In Filipino, , , , and ("what"), ("like"), ("isn't it right?"), ("that's") are the most common fillers. * In Finnish, ("like"), , and are the most common fillers. Swearing is also used as a filler often, especially among youth. The most common swear word for that is , which is a word for female genitalia. * In
French French (french: français(e), link=no) may refer to: * Something of, from, or related to France ** French language, which originated in France, and its various dialects and accents ** French people, a nation and ethnic group identified with Franc ...
, is most common; other words used as fillers include ("what"), , ("well"), ("you see"), ("you see what I mean?"), , ("you know"), (roughly "well", as in "Well, I'm not sure"), and (roughly "suddenly"). Outside France other expressions are ("y'know what I mean?"; Québec), or ("go one time"; especially in Brussels, not in Wallonia). Additional filler words used by youngsters include ("kind"), ("like"), and ("style"; "kind"). * In German, traditional filler words include , , , , , and ("actually"). So-called
modal particles In linguistics, modal particles are always uninflected words, and are a type of grammatical particle. They are used to indicate how the speaker thinks that the content of the sentence relates to the participants' common knowledge or add mood to t ...
share some of the features of filler words, but they actually modify the sentence meaning. * In Greek, (), (), (, "so") and (, "good") are common fillers. * In Hebrew, () is the most common filler. () is also quite common.
Millennials Millennials, also known as Generation Y or Gen Y, are the Western demographic cohort following Generation X and preceding Generation Z. Researchers and popular media use the early 1980s as starting birth years and the mid-1990s to early 2000 ...
and the younger Generation X speakers commonly use (, the Hebrew version of "like"). Additional filler words include (, short for "that means"), (, "so") and (, "in short"). Use of fillers of Arabic origin such as (, a mispronunciation of the Arabic , ) is also common. * In Hindi, (, "it means"), (, "what do you say"), (, "that") and (, "what it is") are some word fillers. Sound fillers include (, ), अ (a, , (, ). * In Hungarian, filler sound is , common filler words include , (well...) and (a variant of , which means "it says here..."). Among intellectuals, (if you like) is used as filler. * In Icelandic, a common filler is ("here"). , a contraction of ("you know"), is popular among younger speakers. * In Indonesian, and are among the most common fillers. * In Irish, ("say"), ("well"), and are common fillers, along with as in
Hiberno-English Hiberno-English (from Latin ''Hibernia'': "Ireland"), and in ga, Béarla na hÉireann. or Irish English, also formerly Anglo-Irish, is the set of English dialects native to the island of Ireland (including both the Republic of Ireland a ...
. * In Italian, common fillers include ("um", "uh"), ("well then", "so"), ("like"), ("there"), ("actually", "that is to say", "rather"), and ("well", "so"; most likely a shortening of or , which are themselves often used as filler words). * In Japanese, common fillers include (, or "um"), (, literally "that over there", used as "um"), (, or "well"), (, used as "hmmm"), and (, a surprise reaction, with tone and duration indicating positive/negative). * In Kannada, for "also", for "the matter is" are common fillers. * In Korean, (), (), (), and () are commonly used as fillers. * In
Kyrgyz Kyrgyz, Kirghiz or Kyrgyzstani may refer to: * Someone or something related to Kyrgyzstan *Kyrgyz people *Kyrgyz national games *Kyrgyz language *Kyrgyz culture *Kyrgyz cuisine *Yenisei Kirghiz *The Fuyü Gïrgïs language in Northeastern China ...
, (, "then", "so"), (, "that"), (, "that"), (, "this"), (, "um"), are common fillers. * In
Lithuanian Lithuanian may refer to: * Lithuanians * Lithuanian language * The country of Lithuania * Grand Duchy of Lithuania * Culture of Lithuania * Lithuanian cuisine * Lithuanian Jews as often called "Lithuanians" (''Lita'im'' or ''Litvaks'') by other Jew ...
, , , ("you know"), ("meaning"), ("like") are some of common fillers. * In Malay, speakers often use words and phrases such as (literally, "what name") or ("that") as common fillers. * In Malayalam, (, "that means...") and ("then...") are common. * In
Maltese Maltese may refer to: * Someone or something of, from, or related to Malta * Maltese alphabet * Maltese cuisine * Maltese culture * Maltese language, the Semitic language spoken by Maltese people * Maltese people, people from Malta or of Malte ...
and Maltese English, ("then"), or just , is a common filler. * In Mandarin Chinese, speakers often say ; (pronounced nàge/nèige). Other common fillers are zh, c=就, p=jiù, l=just, labels=no and zh, c=好像, p=hǎoxiàng, l=as if/kind of like, labels=no. * In Mongolian, (, "now") and (, "that") are common fillers. * In
Nepali Nepali or Nepalese may refer to : Concerning Nepal * Anything of, from, or related to Nepal * Nepali people, citizens of Nepal * Nepali language, an Indo-Aryan language found in Nepal, the current official national language and a language spoken ...
, (, "meaning"), (), (), (, "No?") are commonly used as fillers. * In Norwegian, common fillers are , , ("in away"), ("just") (literally "not true?", meaning "don't you agree?", "right?", "no kidding" or "exactly")l, ("well"), ("like") and ("is it", "it is"). In Bergen, ("true") is often used instead of . In the region of , (comes from which means "you see/understand)", "as you can see/understand") is also a common filler. * In Persian, (, "look"), (, "thing"), and (, "for instance") are commonly used filler words. As well as in Arabic and Urdu, (, "I mean") is also used in Persian. Also, is a common filler in Persian. * In Portuguese, , , ("so"), ("like") and ("well") are the most common fillers. * In Polish, the most common filler sound is and also (both like English ''um'') and while common, its use is frowned upon. Other examples include, (like English ''well''), ("you know"). * In
Punjabi Punjabi, or Panjabi, most often refers to: * Something of, from, or related to Punjab, a region in India and Pakistan * Punjabi language * Punjabi people * Punjabi dialects and languages Punjabi may also refer to: * Punjabi (horse), a British Th ...
, (, , "it means") is a common filler. * In Romanian, ("therefore") is common, especially in school, and is also very common (can be lengthened according to the pause in speech, rendered in writing as ), whereas is widely used by almost anyone. A modern filler has gained popularity among the youths – ''gen'' , analogous to the English "like", literally translated as "type". * In Russian, fillers are called (, "parasite words"); the most common are (, "eh"), (, "here it is"), (, "this"), (, "that kind, sort of"), (, "some kind f this), (, "well, so"), (, "I mean, kind of, like"), (, "so"), (, "what's it alled), (, "kinda"), (, " ustlike, sort of"), and (, "understand?, you know, you see"). * In
Serbian Serbian may refer to: * someone or something related to Serbia, a country in Southeastern Europe * someone or something related to the Serbs, a South Slavic people * Serbian language * Serbian names See also

* * * Old Serbian (disambiguat ...
, (, "means"), па (''pa'', "so"), мислим (''mislim'', "i think") and (, "this") are common fillers. * In Slovak, ("that"), ("this"), ("simply"), or ("it's like...") are used as fillers. The Hungarian (or in its Slovak pronunciation) can also be heard, especially in parts of the country with a large Hungarian population. is a filler typical of Eastern Slovak and one of the most parodied features. * In Slovene, ("indeed", "just", "merely"), ("right?"), ("well"), ''v'' ''bistvu'' ("in fact"), and ''pravzaprav'' ("actually") are some of the most common fillers. * In Spanish, fillers are called . Some of the most common in American Spanish are , , (roughly equivalent to ''uhm'', literally means "this"), and (roughly equivalent to "I mean", literally means "or be it"). In Spain the previous fillers are also used, but ("right?") and are very common too. and occasionally ("well") is used. Younger speakers there often use (meaning "as", "like" or "in ounmode"). The Argentine filler word ''che'' became the nickname of rebel Ernesto "Che" Guevara, by virtue of his frequent use of it. Other possible filled pauses in Spanish are: ''a'', ''am'', ''bueno'', ''como'', and others. * In
Swedish Swedish or ' may refer to: Anything from or related to Sweden, a country in Northern Europe. Or, specifically: * Swedish language, a North Germanic language spoken primarily in Sweden and Finland ** Swedish alphabet, the official alphabet used by ...
, fillers are called ; some of the most common are or , ("yes"), or (for example ) or (comes from , which means "only"), or ("therefore", "thus"), (comes from , which means "what"), and and (both similar to the English "like"). * In Tamil, ("if you see...") and ("then...") are common. * In
Telugu Telugu may refer to: * Telugu language, a major Dravidian language of India *Telugu people, an ethno-linguistic group of India * Telugu script, used to write the Telugu language ** Telugu (Unicode block), a block of Telugu characters in Unicode S ...
, (, "what's here is...") and (, "then...") are common and there are numerous like this. * In
Turkish Turkish may refer to: *a Turkic language spoken by the Turks * of or about Turkey ** Turkish language *** Turkish alphabet ** Turkish people, a Turkic ethnic group and nation *** Turkish citizen, a citizen of Turkey *** Turkish communities and mi ...
, ("meaning..."), ("thing"), ("that is"), and ("as such", "so on") are common fillers. * In Ukrainian, (, similar to "um"), (, "well"), (, "and"), (, "this"), (, "this one") are common fillers. * In Urdu, (, "meaning..."), (, "this and that" or "blah blah"), (, "yeah yeah") and (, "ok") are also common fillers. * In Vietnamese (Tiếng Việt), "ơ" or "à" (surprise); "ý là" (I mean); ... * In Welsh (Cymraeg), or , from — ‘Is it not so?’ — is used as a filler, and in a similar way, especially in southern dialects and (abbreviations of and — the singular and plural/respectful forms of ‘you know’) along with and (abbreviations of and — ‘you see’); (from — ‘so/such/like/in that way’, used in northern dialects) ; (‘alright/right’) is used as a filler at the beginning, middle or end of sentences ; — used loosely to mean ‘alright’ ; , an abbreviation of — ‘there we are’; and are used similarly to the English ‘um…’ and ‘uh…’.


In syntax

The linguistic term "filler" has another, unrelated use in syntactic terminology. It refers to the pre-posed element that fills in the "gap" in a wh-movement construction. Wh-movement is said to create a long-distance or unbounded "filler-gap dependency". In the following example, there is an object gap associated with the transitive verb ''saw'', and the filler is the wh-phrase ''how many angels'': "I don't care ow many angelsshe told you she saw."


See also

* Interjection * Like: as a discourse particle * Phatic expression * So (word) * Speech disfluency


References


External links


Why do people say "um" and "er" when hesitating in their speech?
''New Scientist'', May 6, 1995 * Citing {{cite journal , first = Muffy E. A. , last = Siegel , year = 2002 , title = Like: The Discourse Particle and Semantics , journal = Journal of Semantics , volume = 19 , issue = 1 , pages = 35–71 , doi = 10.1093/jos/19.1.35

an
Margaret Maclagan
editors
Fillers, Pauses and Placeholders
Typological Studies in Language 93, John Benjamins, Amsterdam/Philadelphia, 2010
Review
Linguistics Human communication